Nabokovilia: Martin Amis's "Oktober"
I was carrying a book: the forthcoming “Letters to Véra,” by Véra’s husband, Vladimir Nabokov. But the voices around me were unrelaxingly shrill—I could concentrate on what I was reading, just about, but I could extract no pleasure from it. So I took my drink back into the foyer, where the pianist, after a break, had resumed. The businessman was still on the phone; as before, we were sitting two tables apart, and back to back. Occasionally I heard snatches (“Have you got any office method where you are? Have you?”). But now I was slowly and appreciatively turning the pages, listening to that other voice, V.N.’s: humorous, resilient, full of energy. The letters begin in 1923; two years earlier, he sent his mother a short poem, as proof “that my mood is as radiant as ever. If I live to be a hundred, my spirit will still go around in short trousers.”
When January dawned in 1924, Vladimir (a year older than the century) was in Prague, helping his mother and his two younger sisters settle into their cheap and freezing new apartment. (“Jesus, it’s called basic gumption. Do you know how you spell that?”) These former boyars were now displaced and deracinated—and had “no money at all.” (“5C? No. Obviously. 4C. 4C, for Christ’s sake.”) Vladimir himself, like his future wife, the Judin Véra Slonim, had settled in Berlin, along with almost half a million other Russian fugitives from 1917. And in Berlin the two of them would blithely and stubbornly remain. Their lone child, Dmitri, was born there in 1934. The Nuremberg Laws were passed in September, 1935, and they began to be enforced and expanded after the Berlin Olympics of 1936; but not until 1937 did the Nabokovs hurriedly decamp to France, after a (seemingly never-ending) struggle with visas and exit permits and Nansen passports.
(...)
All ambient sounds suddenly ceased, and the businessman was saying, “D’you know who this is? Do you? It’s Geoffrey. Geoffrey Vane. Geoffrey. Geoff. Yeah. You know me. And you know what I’m like. . . . Right, my patience is at an end. Congratulations. Or, as you’d say, super. . . . Now. Get your fucking Mac and turn to your fucking e-mails. Do you understand me? Do you understand me? Go to the communication from the fucking agent. The on-site agent. You know, that fucking Argy—Feron. Fucking Roddy Feron. Got it? Now bring up the fucking attachment. Got it? Right—fucking 4C.”
Nabokovilia: Jenny Offill's "Dept. of Speculation"
Nabokovilia in Jenny Offill's Dept. of Speculation:
I was going to be an art monster instead. Women almost never become art monsters because art monsters only concern themselves with art, never mundane things. Nabokov didn’t even fold his own umbrella. Vera licked his stamps for him.Quote spotted in these two James Woods New Yorker pieces:
Nabokovilia & Nabokomaybilia: Marisha Pessl's Special Topics in Calamity Physics & Night Film
Marisha Pessl's first novel, Special Topics in Calamity Physics, features a pretty clear case of Nabokovilia:
"You're a sick, sick liar! You're evil!"
I threw Lolita (Nabokov, 1955).
"I hope you die a slow death riddled with unbearable pain!"
Although deflecting the books with his arms, and sometimes legs, Dad didn't stand up or try to restrain me in any way. He remained in his reading chair.
"Get a hold of yourself," he said. "Stop being so melodramatic. This isn't a miniseries on AB --"
I hurled The Heart of the Matter (Greene, 1948) at his stomach, Common Sense (Paine, 1776) at his face. (461)
I'm nearly done reading Pessl's sophomore (and excellent) Night Film, which doesn't have anything quite so clear, though there's a strong possibility of some Nabokovian nods:
She was Beckman's latest housekeeper. Ever since his beloved wife, Véra, had died years ago from cancer, Beckman, totally unable to take care of himself, hired a multitude of petite Russian women to do it for him. (48)And another possible Nabokov nod:
"Need some help?"
"Yes," said Nora, setting a book she'd been leafing through -- Signs, Symbols, & Omens -- back down on the stand. "We were hoping someone could help us identify some herbs and roots that we found in strange patterns in our friend's room." (229)
News: Letters to Vera, in Russian (Next Year, in English)
Snob magazine (see this New Yorker "Shouts & Murmurs" for more on the magazine) to publish a selection of Nabokov's letters to Vera. (Don't speak Russian? The collected letters will be available in English in 2011. That's what you get for not knowing Russian: waiting!)
More information here and here.
More information here and here.